Jul. 2nd, 2021

sigmaleph: (Default)
I think it's interesting that Pokemon have different names in different languages, but, conveniently for me, they are the same in Spanish and English*.

My first thought was that it'd have been very confusing for me when I joined the wider internet if everyone was talking about Charmanders and Bulbasaurs and so on and I knew them by different names, but on reflection that wouldn't have happened. My first introduction to Pokemon was the anime, dubbed to Spanish, but very soon after that I played the gen I Gameboy games in English (they had Spanish releases, I just didn't get those for whatever reason). So my confusion would've happened at that point, and I did not have much in the way of internet access yet. And then I would have memorised all the English names there because I spent a lot more time playing Pokemon games than watching dubbed anime as a child.


*strictly speaking not true, e.g. "Mr. Mime" is sometimes called "Sr. Mime" in Spanish, but the differences don't go further than that and only affect a tiny number of pokemon.

Expand Cut Tags

No cut tags

Profile

sigmaleph: (Default)
sigmaleph

June 2022

S M T W T F S
    1234
567 891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Page generated Aug. 18th, 2025 06:58 am
Powered by Dreamwidth Studios