sigmaleph: (Default)
[personal profile] sigmaleph
I think it's interesting that Pokemon have different names in different languages, but, conveniently for me, they are the same in Spanish and English*.

My first thought was that it'd have been very confusing for me when I joined the wider internet if everyone was talking about Charmanders and Bulbasaurs and so on and I knew them by different names, but on reflection that wouldn't have happened. My first introduction to Pokemon was the anime, dubbed to Spanish, but very soon after that I played the gen I Gameboy games in English (they had Spanish releases, I just didn't get those for whatever reason). So my confusion would've happened at that point, and I did not have much in the way of internet access yet. And then I would have memorised all the English names there because I spent a lot more time playing Pokemon games than watching dubbed anime as a child.


*strictly speaking not true, e.g. "Mr. Mime" is sometimes called "Sr. Mime" in Spanish, but the differences don't go further than that and only affect a tiny number of pokemon.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org

Expand Cut Tags

No cut tags

Profile

sigmaleph: (Default)
sigmaleph

June 2022

S M T W T F S
    1234
567 891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Most Popular Tags

Style Credit

Page generated Jan. 4th, 2026 04:53 am
Powered by Dreamwidth Studios